a travelling exhibition in a shipping container
solo exhibition sponsored by Seoul Metropolitan Government / 12/24 – 12/31/2008 /
a galley size / h 2.3 x w 6.5x h 2.5 m
a cargo container, interior materials, an electricity generator
each work size / refer to the description
mixed media
目的:IMF経済危機後の韓国社会で孤独や疎外を感じている人々を慰めること
後援:ソウル文化財団
場所:ソウル市庁、弘益大学駅、汝矣島の国会議事堂、永登浦マート
来場者数:1週間で4,500人以上
「ソウル市民の小さなアイデア」は、IMF経済危機により影響を受けた人々を慰めることを目的とした私の個展でした。作品は、日常の幸福を理想的に描き、人々が直面している感情的および関係的な困難に対処しました。ソウルの交通の多いエリアに移動式展示ホールを設置し、広くアクセスできるようにしました。このイベントは1週間で4,500人以上の来場者を集め、観客と私の間で相互の慰めが提供されました。
9. The French Revolution
2006年 / 高さ3000 x 幅3200 x 奥行2000 mm / 硬質ウレタン、漆
この作品は、建設現場でよく見られる男性たちを4パネルの漫画スタイルで描いています。彼らは常に社会問題について話していますが、他人の話には興味がありません。彼らにとって日常生活がより重要です。社会問題について語る唯一の人物を除いて、他のすべての人物はアメリカの食べ物を食べ、ビールを飲んでいます。彼らの心には社会への本能的な情熱がありますが、それを表現することができません。これらの人物の名前はダントン、ピエール、ベノワ、アントワーヌ、フレデリックです。彼らの名前はフランス革命を導いたフランス革命家のようです。
2008年 / 高さ2200 x 幅1100 x 奥行750 mm / パフォーマンス
この作品を通じて、訪問者は復活したプーに出会いました。この作品は彼らに、実生活で休息の場を提供する殉教者に出会う機会を与えました。
この展示会を企画する際には多くの行政上の困難に直面しました。展示スペースは開催の1週間前に予約が取り消されたり、運送コンテナを運ぶトラックが平日には動けなかったり、一部の場所ではトラックの進入が制限されていました。すべてが氷点下15度の寒さの中での出来事でした。それでもなんとか展示を人口の多いエリアに移動させることができました。4,500人以上の訪問者が展示会に来場し、多くの手助けを受けました。私は展示を守るために家族との休日を過ごすことができませんでしたが、家族が私の作品を楽しむ様子や、展示空間で温まるカップルを見ることで慰めを得ました。多くの人々から温かさを受けましたが、特に永登浦の展示会で出会ったおばあさんとの一件が印象深く残っています。彼女は私の手をしっかりと握りしめ、「労働者階級のために展示を続けてください」と言ってくれました。その言葉が、一般の人々に届く作品を続けたいという気持ちを生み出しました。